Господь, ты мне сказал, что будешь рядом
И не оставишь на земном пути
Ты только доверяй и будь послушна
Иди за мной, иди вперед- иди
Ты не смотри, что происходит рядом,
В молитве и смирении пребывай
И то, что есть, все трудности, вопросы
У ног моих ты с верою слагай
И я приду, я обязательно услышу
И укреплю и помогу идти
Я лучше знаю, что и как устроить
Ты только светом моим будь-свети
Господь, ты учишь, как взывать к тебе , молиться
И многое ты хочешь показать
Что б волны жизни с ног меня не сбили
И ветер не сумел в борьбе меня сломать
О, мой Господь, о милости прошу я
Во всем Твоя лишь воля будет, не моя
Не дай мне оступиться, усомниться
По вере, слову поступать во всем, всегда
А если очень станет трудно и устану
Не будет сил молиться и взывать
Ты помоги, пошли мне укрепление
Дай сил сражаться и не уставать.
Склоняюсь пред тобой Господь Великий
И нужды все к ногам твоим сложу
Благодарю за все , Отец Благой Могучий
Я доверяю Тебе, верю и люблю!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!